Winter Break
- Joy Woudenberg
- Feb 28
- 16 min read

Welcome back to the Joyful Journey, if you are just joining me here, welcome! My name is Joy, I’m 25 years old, and I quit my corporate marketing job to move to Busan, South Korea and teach English for the Korean government in two all boys middle schools.The Joyful Journey is a blog series that follows me on this adventure.
We left off welcoming in the sparkling new year of 2025 and now somehow we are two months into that new year. I suppose that’s the way it goes. This Valentine’s Day marks six months in Korea. Half a year has gone already. Let’s get into it then.
How is winter break in Korea different?
The school year finally ended around the first week of January for one of my schools and the third week for the second school. The Korean winter break is like the American summer break.
It usually goes from mid-January to March 1. When school resumes in March it will be a new academic year. So for my American friends, just think of it as winter break becoming summer break.
The once vibrant halls full of teenage boys running, screaming, and for some reason, singing had suddenly become silent and empty. To my greatest surprise I have become rather fond of my students these past months and I didn’t realize how much I would miss them while not seeing them for 8 weeks.
Furthermore, many of the teachers took their well deserved leave to rest at home or take a vacation. However, my contract and employment is not the same as a regular teacher’s. Due to the way my contract is written, I still need to be in attendance at school for 6 of the 8 weeks of winter break.
Thankfully, I got to teach two English camps, each a week long, during the winter break for students who wanted to improve their English even more. Unfortunately, that left four weeks of desk warming -- but I’ll get into that later.
Winter Camp
As a native English-speaking teacher, I don’t have a ton of creative liberties when it comes to class content. I mean, most teachers don’t either. The textbook curriculum outlines the content that needs to be presented—teachers just decide how to present it.
However, for my English camp, it was all up to me. I could choose whatever theme I wanted and decide what to teach. Now, if it were a camp for me and my friends, it might have looked very different from how it ended up. But if I’ve learned anything from my time as a corporate writer, it’s that if you want people to enjoy something, write it for them, not yourself.
So, I tried to think of the things my students really liked: sleeping, snacks, soccer? I couldn’t think of a theme that incorporated those three things in a way I could actually execute. Then I remembered the one true love of every Korean teenage boy: computer games.
Thus, my video game-themed English camp was born -- a camp in which we discuss and make a video game in English.
In hindsight, it may have been easier to use one of the premade camp outlines provided in our English teacher resources, but escalation of commitment bias is pretty intense.
I spent hours and hours creating huge, stylized slide decks filled with activities, games, and interactive questions. But if any of my readers are teachers, you know that you never really know how a lesson will go until you’re doing it.
The first camp I ran had its bumps, but I think I figured it out. Four hours is a really long time to try to keep a small group of teenage boys engaged. Keeping 30 students engaged for 45 minutes was hard—keeping five students engaged for four hours was nearly impossible.
But we figured it out, and I enjoyed the bonus of getting to know those particular students a bit better. By the end of the camp, we had designed a video game together that, through the help of ChatGPT, I was able to build so the kids could see their work finished.
My second time running camp, I had a bigger turnout—about ten kids. I was also much more confident with my games and overall camp structure, so this camp went much smoother than the first.
I sincerely hope all the students attending my camps had as much fun hanging out and making video games with me as I did.
My America Trip
I honestly had no intention of going back to the States so soon, and many of my friends were surprised to hear I had used three of our precious vacation days to do so. But if you know me, then you might know that I have an older sister who is getting married next year. It was going to take much more than the Pacific Ocean to keep me from going to her bachelorette party.
I woke up at 5 a.m. to leave my apartment in Busan, catch the bullet train to Incheon Airport near Seoul, then take an 11-hour flight over the Pacific Ocean to San Francisco, followed by a connecting flight to Orange County, and finally a train down to San Diego. As Uncle Iroh says, “It’s a long way to Ba Sing Se.”
But I finally arrived back in my old house in San Diego, and somehow, it felt like nothing had changed—like the past six months in Korea had been some kind of vivid dream, and suddenly I had woken up. Only my urge to bow upon greeting my old roommates served as a physical reminder of my overseas adventures.
After some much-needed catch-up time with my friends in San Diego and enjoying Mexican food and blissfully salty American snacks, it was time to meet my sister and the rest of the bridal party at the San Diego airport.
We took a rental car from there to the rolling hills of wine country in Temecula. Our Airbnb was a stunning house overlooking a reservoir, tucked into the golden California hills.
If there’s one thing you should know about my sister, it’s that she’s never been one to go subtle with a party. I had to hand it to her—she and her friends had really outdone themselves with this one.
The next few days were a blur of wineries, charcuterie boards, pickleball, and million-dollar California sunsets. I was even able to spend some time with my parents, who came to Temecula to meet us. I managed to keep the jet lag at bay with copious amounts of coffee and frequent naps, making the trip a bit of a blur but still fun.
I’m so glad I was able to go. Living a world away from my sister during this really important time in her life has been a bit sad, so getting to be part of her awesome bachelorette party was really special for me.
After almost missing a connection in San Francisco, I finally arrived back in Busan on a Tuesday evening. The next morning, I was back in the classroom, completing the second half of my winter camp. I suppose sleep is for the weak…
My Trip to Thailand
I landed back in Busan from America on Tuesday evening, taught winter camp for three days, and by Friday night, I was on a flight to Thailand with my friend. I was really making the most of this winter break. After six hours in the air, we touched down in Bangkok around 11 p.m.
Now, why Thailand? Well, aside from being an amazing travel destination, I’ve been watching Thai dramas for a while, and the culture fascinated me. Seeing it on screen piqued my curiosity, and before I knew it, I was dreaming of visiting.
Stepping out into the humid Thai night, we caught the cheapest cab of my life and made our way to our hotel near the Grand Palace. I love noticing how streets differ between countries.
In America, buildings sit back from the road, buffered by sidewalks and parking lots. Korea’s streets are narrower, packed with tall buildings and neon signs, bustling with pedestrians.
But Bangkok? Bangkok was a fusion of nature and urban life—buildings intertwined with vines, tangled cables overhead, and streets overflowing with motorcycles, tuk-tuks, and market stalls spilling onto the pavement.
The soundscape was just as vibrant. Unlike Korea’s quiet orderly rhythm, Bangkok felt like controlled chaos. The Thai language, a beautiful tonal symphony, added to the energy—greetings tilting up, gratitude sliding down, words bouncing with emotion.
Unfortunately, I woke up the next morning feeling under the weather. But I wasn’t about to let that stop me. I popped a Tylenol, and we set off for temple day.
Thailand, one of the few East Asian countries never colonized, has a deeply preserved culture, and the sheer grandeur of the temples left us speechless. Golden spires, intricate murals, and sparkling mosaics—Bangkok did not disappoint. We even took an overcrowded ferry across the river to see more temples, straight out of a storybook.
The next morning, still half-asleep, we piled into a van at 6 a.m. for a tour of Thailand’s famous floating markets. We made a quick stop at the “train market,” a bustling street market built on active train tracks. When a train approached, vendors swiftly moved their awnings and wares just far enough to avoid being crushed.
From there, we headed to the floating market, where boats clogged the canals, selling everything from fresh fruit to souvenirs.
We hopped into a rowboat, bumping along the water, stopping to sample food, and absorbing the lively atmosphere. Afterward, we explored the onshore market and had some amazing Thai curry before being dropped off at a massive 10-story mall.
To my absolute delight, a Thai drama production company I love had a pop-up store there, and I managed to snag some rare merch. After a well-earned Thai massage and a spa session, we finally retired to our hotel.
The next day was slower—we wandered through a park to see the famous monitor lizards before heading to one of my dream destinations: a Thai drama production company’s building and public café.
I didn’t expect to see any actors, but to my utter shock, Perth (Tanapon Sukumpantanasan) walked in. My brain short-circuited. Even in a mask, just seeing him up close had me completely starstruck.
Later that night, we decided to check off another bucket-list experience: a motorcycle taxi ride. In Bangkok’s dense traffic, these are the fastest way to get around.
Climbing onto the back of the bike, my first instinct was to hold on for dear life, but since hugging a stranger seemed inappropriate, I grabbed the bar behind me instead. The driver took off like a shot, weaving through cars and streetlights blurring past.
This is insane. Was the only coherent thought I could muster as the wind blew my hair back from my face and my eyes watered. As it turns out though, I like insanity because after the initial shock of riding such a vehicle, I found myself having a ton of fun. It felt like I was flying and the streets were infinitely more interesting from this perspective.
On our last full day, we headed to an elephant sanctuary in Chonburi, where we fed, bathed, and played with elephants. They were like massive, playful puppies, nudging us for treats and splashing water back at us. It was a once-in-a-lifetime experience.
That night, my new drama fan friends invited me to yet another actor event, which somehow turned into us stumbling into a fashion show featuring even more actors we recognized.
The trip ended on a high note—literally—when we spontaneously attended a concert just hours before our 1 a.m. flight. Despite not knowing the performers well, the opportunity and price couldn’t be beat. And when the artist asked international fans where they were from, the only voices chanting “USA, USA” were me and my friend.
If you couldn’t tell from this long recap, I loved Thailand and will definitely be back. And the rumors are true—everyone is incredibly friendly.
Desk-Warming
While I did spend winter break in three different countries, the entire break was not as action-filled as this blog may lead you to believe. Because guest English teachers are contract workers, we only have 10 days off during the winter break. But the break lasts 8 weeks, so what are we supposed to do when there are no classes but we have to go to the office?
We have to desk-warm. Desk-warming basically means that we have to be in the office at school, but there is no actual work to be done. I was able to do some lesson prep, but due to yet-to-be-announced curriculum changes and the ever-changing nature of lessons, there is only so much we can do.
Then starts the struggle of trying to occupy oneself in a mostly empty teachers’ office for 4 weeks. As someone who craves high-action environments to still the energy that is always swirling around inside of me, desk-warming just about killed me.
Thankfully, my friends are also in the same boat, and we were able to call and keep each other company. I also found myself carefully studying my Korean textbooks, trying to improve my communication skills.
Nevertheless, the boredom has definitely affected me, and I have found myself counting the days until I can see my students again. If I didn’t already appreciate the chaos and fun of having students to teach, I sure do now.
Wrapping Up
So, there you have it. My winter break has had its moments of nonstop adventure and also its moments of grueling boredom. But that’s life, isn’t it? I would be lying if I made this blog only about the fun stuff.
I’m so grateful for the memories I’ve made over this break. The new experiences I have continue to build my perspective so I can better empathize with and understand others.
My adventures in America reminded me how much life can change and to be grateful for the things that led me to the person I am today. It also highlighted the importance of family, no matter where you live.
My trip to Thailand showed me that while my experiences in Korea are unique and interesting, the world is full of adventures waiting for me. Thailand also illuminated my never-dying love for humanity and culture because the things that make us different are often the most beautiful.
Even my slow moments have forced me to work on my patience and remember that while life is short, it is also incredibly long, and sometimes, there is beauty in the stillness. Furthermore, I’m learning to be comfortable in my own head without other things to distract me. I mean, I’m stuck with myself for the rest of my life—I might as well get to know her.
Thanks for sticking with me through this entire article, and I’ll be back soon with more of The Journey.
As always my translations are done by ChatGPT so if they are weird I am so sorry!
겨울 방학
‘즐거운 여행’에 다시 오신 것을 환영합니다. 여기 처음 오신 분들도 환영합니다! 제 이름은 조이이고, 25살입니다. 저는 기업 마케팅 일을 그만두고 한국 부산으로 이사와 두 개의 남자 중학교에서 한국 정부와 함께 영어를 가르치고 있습니다. ‘즐거운 여행’은 이 모험을 함께 따라가는 블로그 시리즈입니다.
우리는 2025년의 반짝이는 새해를 맞이하며 시작했었고, 이제 벌써 두 달이 지났습니다. 시간이 이렇게 지나가는 것 같네요. 이번 발렌타인 데이는 한국에 온 지 6개월째 되는 날입니다. 벌써 반 년이 지나갔네요. 그럼 본격적으로 시작해볼게요.
한국의 겨울 방학은 어떻게 다른가요?
한 학교는 1월 첫째 주에, 다른 학교는 셋째 주에 학년이 끝났습니다. 한국의 겨울 방학은 미국의 여름 방학과 비슷합니다.
겨울 방학은 보통 1월 중순부터 3월 1일까지 지속됩니다. 3월에 학교가 시작되면 새로운 학년이 시작되죠. 그래서 미국 친구들에게는 겨울 방학이 여름 방학처럼 생각되면 됩니다.
한때 떠들썩하고 활기차던 학교 복도는 이제 고요하고 텅 비어 있었습니다. 의외로 지난 몇 달 동안 제 학생들이 많이 좋아졌고, 8주 동안 학생들을 보지 않으니 그리울 것이라고는 전혀 예상하지 못했습니다.
게다가 많은 선생님들이 휴식을 취하거나 휴가를 떠나셨습니다. 하지만 제 계약과 고용 조건은 일반 교사들과 다릅니다. 제 계약서에 명시된 대로, 겨울 방학 8주 중 6주 동안은 학교에 출근해야 했습니다.
다행히도 저는 겨울 방학 동안 영어 캠프를 두 번 진행할 수 있었습니다. 각 캠프는 일주일씩 진행됐고, 영어를 더 배우고 싶어하는 학생들을 대상으로 했습니다. 하지만 그로 인해 4주간은 책상에 앉아서 일을 해야 했죠. 그 부분은 나중에 다시 얘기할게요.
겨울 캠프
영어를 모국어로 사용하는 교사로서 수업 내용에 있어 창의적인 자유가 그리 많지 않았습니다. 사실 대부분의 교사들도 그렇죠. 교과서 커리큘럼은 가르쳐야 할 내용을 미리 정해놓고, 교사는 그 내용을 어떻게 전달할지 결정하는 방식입니다.
하지만 제 영어 캠프는 전적으로 제가 선택할 수 있었습니다. 제가 원하는 주제를 선택하고 가르칠 내용을 결정할 수 있었죠. 만약 제 친구들과 함께하는 캠프였다면, 아마 전혀 다른 모습이었을 겁니다. 하지만 제가 기업 작가로 일하며 배운 것 중 하나는, 사람들이 즐길 수 있는 것을 만들고 싶다면, 그들을 위해 글을 써야 한다는 점입니다.
그래서 제 학생들이 정말 좋아하는 것들, 예를 들어 잠, 간식, 축구 등을 떠올려봤습니다. 하지만 이 세 가지를 한 주제로 어떻게 엮을 수 있을지 떠오르지 않았습니다. 그때, 한국의 모든 10대 남학생들이 사랑하는 하나의 진정한 사랑을 떠올렸습니다: 컴퓨터 게임.
그래서 제 영어 캠프의 주제는 비디오 게임이 되었습니다. 영어로 비디오 게임을 만들고, 그것에 대해 이야기하는 캠프였습니다.
지금 생각해보면, 우리 영어 교사들이 제공하는 미리 작성된 캠프 계획서를 사용하는 게 더 쉬웠을지도 모릅니다. 하지만 결단력의 상승(bias)이 꽤 강하게 작용했죠.
저는 수많은 시간을 들여 스타일리시한 슬라이드 데크를 만들었고, 그 안에는 활동, 게임, 인터랙티브한 질문들이 가득했어요. 하지만 만약 제 글을 읽고 계신 분들이 교사라면 아시겠지만, 수업이 어떻게 진행될지는 실제로 해봐야 알 수 있습니다.
첫 번째 캠프는 약간의 시행착오가 있었지만, 결국 잘 해결한 것 같아요. 네 시간은 소수의 10대 남학생들을 집중시키기엔 정말 긴 시간이었습니다. 30명의 학생들을 45분 동안 집중시키는 것도 힘든데, 다섯 명의 학생들을 네 시간 동안 집중시키는 건 거의 불가능하더라고요.
하지만 결국 해결했고, 그 학생들과 좀 더 가까워질 수 있는 기회도 생겼습니다. 캠프가 끝날 무렵, 우리는 함께 비디오 게임을 디자인했고, 그 과정에서 ChatGPT의 도움을 받아 게임을 실제로 제작하여 학생들이 자신들의 작품을 완성한 모습을 볼 수 있었습니다.
두 번째 캠프는 더 많은 학생들이 참여해 약 10명의 학생들이 함께 했습니다. 그리고 저는 게임과 캠프 전반에 대해 훨씬 자신감이 생겨서 첫 번째 캠프보다 더 원활하게 진행할 수 있었습니다.
저는 이 캠프에 참석한 모든 학생들이 저와 함께 비디오 게임을 만들고 즐거운 시간을 보낸 것만큼 행복했으면 좋겠어요.
미국 여행
솔직히 말해서 이렇게 빨리 미국에 돌아갈 생각은 전혀 없었고, 많은 친구들이 내가 귀중한 휴가 3일을 쓰고 미국에 갔다고 하자 놀랐습니다. 하지만 저를 아는 분들이라면 아시겠죠, 내년에는 제 언니가 결혼을 합니다. 태평양을 건너는 것보다 언니의 독신 파티에 가는 게 더 중요한 일이었어요.
저는 오전 5시에 일어나서 부산에 있는 제 아파트를 떠나, 서울 근처 인천공항으로 가는 고속열차를 타고, 그 후에는 11시간 비행을 해서 태평양을 건너 샌프란시스코에 도착했습니다. 그리고 이어지는 비행기로 오렌지 카운티에 가고, 마지막으로는 기차를 타고 샌디에고로 향했죠. 아저씨 아이로가 말하길, "바싱세까지는 먼 길이다"고 했던 것처럼, 정말 긴 여정이었어요.
하지만 결국 샌디에고에 있는 옛 집에 도착했고, 어찌된 일인지 그곳은 아무것도 변하지 않은 것처럼 느껴졌습니다. 마치 한국에서 보낸 지난 6개월이 생생한 꿈 같았고, 갑자기 그 꿈에서 깨어난 기분이었어요. 다만, 예전 룸메이트들을 만날 때 나도 모르게 인사를 하려고 몸을 움츠리며 절하려는 욕구가 해외에서의 여행을 떠올리게 해주었죠.
샌디에고에서 친구들과 필요한 만큼의 시간도 보내고, 멕시칸 음식을 즐기고, 기분 좋게 짭짤한 미국의 간식들을 먹으며 지냈습니다. 그리고 나서 언니와 브라이덜 파티 멤버들과 샌디에고 공항에서 만났습니다.
그곳에서 우리는 렌터카를 타고 와인 농장이 펼쳐진 템큘라로 향했습니다. 우리의 에어비앤비는 멋진 집이었고, 그 집은 저수지를 내려다보며 황금빛 캘리포니아 언덕에 자리 잡고 있었죠.
언니에 대해 하나 알려드리자면, 그녀는 파티를 할 때 절대 눈에 띄지 않게 하지 않아요. 솔직히 말해서, 언니와 그녀의 친구들은 정말 이 파티를 대단하게 준비했어요.
그 후 며칠은 와이너리, 샤퀴테리 보드, 피클볼, 그리고 백만 달러짜리 캘리포니아의 석양 속에서 정신없이 지나갔습니다. 저는 부모님과도 시간을 보낼 수 있었고, 그분들이 템큘라로 오셔서 우리를 만났어요. 저는 커피를 많이 마시고 자주 낮잠을 자며 시차 적응을 했고, 덕분에 여행은 조금 정신없었지만 여전히 즐거웠습니다.
이 여행을 갈 수 있어서 정말 기뻐요. 언니와 이렇게 중요한 순간을 함께하지 못하는 게 조금 슬펐지만, 그녀의 멋진 독신 파티에 참여할 수 있었던 건 정말 특별한 경험이었습니다.
샌프란시스코에서 연결 비행기를 놓칠 뻔했지만, 결국 화요일 저녁에 부산에 돌아왔습니다. 다음 날 아침, 저는 다시 교실로 가서 겨울 캠프 후반을 진행했죠. 결국 잠은 약한 사람들을 위한 것이란 걸 깨달았습니다…
태국 여행
미국에서 부산으로 돌아온 화요일 저녁, 겨울 캠프를 3일간 진행한 후 금요일 밤에는 친구와 함께 태국행 비행기에 탔습니다. 정말 겨울 방학을 제대로 즐기고 있었어요. 6시간의 비행 끝에 우리는 밤 11시쯤 방콕에 도착했습니다.
그렇다면 왜 태국이었냐고요? 사실 태국은 멋진 여행지로 유명하고, 제가 그동안 태국 드라마를 많이 봐왔거든요. 그 문화가 너무 매력적이었고, 화면에서 본 태국을 실제로 경험해보고 싶어졌어요. 그래서 어느새 저는 태국 여행을 꿈꾸고 있었죠.
태국의 습한 밤 공기를 맞으며, 우리는 인생에서 가장 저렴한 택시를 타고 왕궁 근처의 호텔로 향했습니다. 저는 항상 다른 나라의 거리 풍경을 보는 걸 좋아해요. 미국은 도로에서 건물들이 뒤로 물러나 있고, 보도와 주차장이 그 사이에 있죠. 한국의 거리는 좁고, 고층 건물과 네온사인으로 가득하며, 보행자들로 북적입니다.
하지만 방콕은 어땠냐고요? 방콕은 자연과 도시 생활이 혼합된 곳이었어요. 건물들이 덩굴식물과 얽혀 있고, 머리 위로는 복잡하게 얽힌 전선들이 보였죠. 도로에는 오토바이, 툭툭이, 시장 노점들이 넘쳐났습니다.
그 소리 풍경도 마찬가지였죠. 한국의 조용하고 질서 잡힌 리듬과는 달리, 방콕은 통제된 혼잡함 같은 느낌이었어요. 태국어는 아름다운 톤의 교향곡 같았고, 인사말은 위로 올라가고 감사의 말은 아래로 내려가며 감정이 넘쳐났죠.
하지만 안타깝게도 다음 날 아침, 저는 몸이 좋지 않아서 일어났습니다. 그래도 그걸 막을 순 없었어요. 타이레놀을 먹고 우리는 사원 탐방을 떠났습니다.
태국은 동아시아에서 유일하게 식민지로 지배당하지 않았던 나라로, 그 문화는 깊게 보존되어 있어요. 그리고 사원의 웅장함에 우리는 말을 잃었죠. 황금색 첨탑, 정교한 벽화, 반짝이는 모자이크들이 가득했고, 방콕은 기대를 저버리지 않았습니다. 우리는 사람들로 가득한 배를 타고 강을 건너면서 더 많은 사원들을 보러 갔고, 마치 동화 속에 들어간 것 같았어요.
다음 날 아침, 여전히 반쯤 잠에서 깬 상태로 우리는 오전 6시에 밴을 타고 태국의 유명한 떠다니는 시장을 탐방하기 시작했습니다. 먼저 “기차 시장”에 들렀는데, 여기서는 기차가 지나갈 때마다 상인들이 아주 빠르게 그늘막과 물건들을 치워야 했습니다. 기차가 지나가면 그 물건들이 눌려버릴 수 있거든요.
그 후 떠다니는 시장으로 갔고, 이곳은 배들이 수로를 가득 메우고, 신선한 과일부터 기념품까지 다양한 물건들을 팔고 있었어요. 우리는 작은 배에 올라타서 물 위를 둥둥 떠다니며 음식을 시식하고, 활기찬 분위기를 만끽했죠. 이후에는 육지에 있는 시장을 돌아보면서 맛있는 태국 카레를 먹고, 거대한 10층짜리 쇼핑몰에 내려줬습니다.
그곳에서 제가 좋아하는 태국 드라마 제작사가 팝업 스토어를 열고 있었는데, 저는 정말 귀한 상품을 손에 넣을 수 있었어요. 그 후에 태국 마사지와 스파를 즐기고, 마침내 호텔로 돌아왔습니다.
다음 날은 조금 더 여유로운 하루였어요. 우리는 공원을 거닐다가 유명한 모니터 도마뱀을 보고, 이후 제 꿈의 목적지 중 하나인 태국 드라마 제작사의 건물과 공개 카페로 갔습니다.
배우들을 만날 거라 예상하지 않았지만, 그곳에서 놀랍게도 퍼스(탄아폰 수쿰판타나산)가 들어왔습니다. 제 뇌가 멈췄죠. 마스크를 쓰고 있어도 그를 가까이에서 보니 완전히 별을 만난 기분이었어요.
그날 밤, 우리는 또 다른 버킷리스트 경험을 하기 위해 오토바이 택시를 타기로 했습니다. 방콕의 복잡한 교통 속에서 오토바이 택시는 가장 빠른 이동 수단이었거든요.
오토바이에 올라타면서 첫 번째 본능은 ‘목숨을 부지하려면 꽉 잡아야겠다’였지만, 다른 사람을 끌어안는 건 부적절하다고 생각해서 대신 뒤에 있는 바를 잡았어요. 운전사는 총알처럼 달리며 차들 사이를 비집고 지나가고, 거리의 불빛은 흐려지며 지나갔습니다.
이건 미친 짓이야. 이것이 제가 머리 속에서 내뱉을 수 있는 유일한 말이었죠. 바람이 제 얼굴을 쓸고 지나가고 눈물이 나고 있었습니다. 하지만 알고 보니, 저는 이런 미친 짓을 좋아했어요. 처음에는 당황했지만, 결국 이 오토바이 탑승이 정말 재미있다고 느꼈어요. 하늘을 나는 것 같았고, 이 시점에서 거리 풍경이 훨씬 더 흥미로워졌습니다.
마지막 날, 우리는 촌부리의 코끼리 보호소로 갔습니다. 그곳에서 우리는 코끼리에게 먹이를 주고, 목욕시키고, 함께 놀았죠. 코끼리는 거대한 강아지 같았고, 간식을 달라고 우리를 밀어내기도 하고 물을 튕기며 놀기도 했어요. 평생에 한 번 있을 경험이었습니다.
그날 밤, 새로운 드라마 팬 친구들이 또 다른 배우 이벤트에 초대해주었고, 우리는 우연히 또 다른 패션쇼에 참석하게 되었습니다. 그곳에서 더 많은 배우들을 만나게 되었죠.
여행은 고조된 순간으로 마무리되었습니다—사실 그 전날, 우리는 1시 비행기 전까지 콘서트에 참석했어요. 공연자는 잘 알지 못했지만, 기회와 가격이 너무 매력적이었죠. 아티스트가 국제 팬들에게 어디에서 왔냐고 물었을 때, "미국, 미국"이라고 외친 사람은 저와 제 친구밖에 없었습니다.
이 긴 이야기를 통해 알 수 있겠지만, 저는 태국을 정말 좋아했고, 꼭 다시 돌아갈 거예요. 그리고 소문은 사실입니다—모두가 정말 친절해요.
책상 워밍
겨울 방학 동안 세 나라를 여행했지만, 이 블로그가 말하는 것처럼 방학 전체가 모험으로 가득했던 건 아니었습니다. 원래 영어 원어민 교사는 계약직이라 겨울 방학 동안 10일만 휴가를 얻을 수 있습니다. 그런데 방학은 8주 동안 이어지죠. 그럼 수업이 없고 학교에 가야 할 때 우리는 무엇을 해야 할까요?
바로 책상 워밍입니다. 책상 워밍은 학교에서 사무실에 있어야 하지만 실제로 해야 할 일이 없는 상태를 말합니다. 저는 수업 준비를 할 수 있었지만, 아직 발표되지 않은 커리큘럼 변경과 수업의 끊임없이 바뀌는 특성상 할 수 있는 일이 제한적이었어요.
그렇게 해서 4주 동안 거의 빈 교사 사무실에서 시간을 보내는 고통이 시작됩니다. 항상 에너지가 넘쳐서 활동적인 환경을 원하는 사람으로서, 책상 워밍은 저를 거의 미치게 만들었습니다.
다행히 제 친구들도 같은 상황에 있었고, 우리는 서로 전화를 하며 시간을 보낼 수 있었습니다. 저는 또한 한국어 교재를 꼼꼼히 살펴보면서 제 의사소통 능력을 향상시키려 애썼습니다.
그럼에도 불구하고 지루함은 확실히 저에게 영향을 미쳤고, 저는 학생들을 다시 만날 날만 손꼽아 기다리고 있었습니다. 학생들을 가르치는 혼란스러움과 재미를 이미 충분히 고마워하고 있었지만, 이제는 그 고마움이 더욱 커졌습니다.
마무리
자, 이제 겨울 방학의 모든 이야기를 마쳤습니다. 저의 겨울 방학은 끊임없이 모험이 펼쳐지기도 했고, 때론 고된 지루함에 시달리기도 했어요. 그렇지만 그게 인생이죠, 그렇지 않나요? 이 블로그를 오직 즐거운 일들만 다뤘다면 저는 거짓말을 하고 있었을 거예요.
이번 방학 동안 쌓은 추억에 정말 감사하고 있습니다. 새로운 경험들은 제 시각을 넓혀 주었고, 다른 사람들을 더 잘 이해하고 공감할 수 있게 해줬어요.
미국에서의 모험은 인생이 얼마나 변할 수 있는지, 그리고 오늘의 저를 만든 모든 것들에 감사해야 한다는 걸 일깨워 주었어요. 또한, 어디에 살든 가족의 중요성을 다시 한번 느끼게 되었죠.
태국 여행은 제게 한국에서의 경험이 독특하고 흥미롭긴 하지만, 세계는 제가 경험하지 못한 수많은 모험들로 가득 차 있다는 걸 알려주었어요. 또, 태국에서의 경험은 인류와 문화에 대한 저의 끝없는 사랑을 다시금 깨닫게 했습니다. 우리가 다르다는 것이 종종 가장 아름답다는 것을 말이죠.
심지어 제 느린 시간도 저에게 인내를 배우게 했고, 인생이 짧기도 하지만 그만큼 길기도 하다는 걸 상기시켜 주었어요. 가끔은 정적 속에서 아름다움을 찾을 수 있다는 것도 깨달았습니다. 게다가 다른 것들로 저를 방해하지 않는 시간 동안 제 자신의 머릿속에서 편안해지도록 배우고 있습니다. 결국 저는 제 자신과 평생 함께할 수밖에 없으니, 그녀를 좀 더 알아가야겠죠.
이 긴 글을 끝까지 읽어주셔서 감사하고, 더 많은 이야기로 곧 돌아올게요.
Commentaires